A set of servers for patent search support and telework support trial (alteration of a contract)
Japanese title: 複合材自動積層AI ロボット用データ作成
Summary (1) Classification of the services to be procured : 14 (2) Nature and quantity of the services to be required : A set of servers for patent search support and telework support trial (alteration of a contract) (3) Expected date of the contract award : 30 June 2026 (4) Reasons for the use single tendering procedures as provided for in the Agreement on Government Procurement : c Interchangeab…
Key Details
- Source: Kanpo
- Notice type: Sole-source notice
- Publication date: June 10, 2026
- Procuring entity: English procuring entity is not yet available
- Planned contract date: July 1, 2026
- Status: Active
- Technology relevance: High
Technology relevance and participation fit are analytical classifications prepared by I.J. Do and are not part of the official Kanpo notice.
Participation fit
This procedure is classified as sole-source and is not an open competitive tender. Direct participation is not applicable, but the notice may indicate existing government demand and active relevant vendors in Japan.
Official Source
This opportunity is based on a tender notice published in Kanpo, the official gazette of the Government of Japan.
- Source: Kanpo, Government Procurement Notice Edition
- Notice type: 随意契約に関する公示 / Notice of single tendering procedures
- Publication date: June 10, 2026
- Relevant pages: 37-39
- Publication: Kanpo
Official English Notice Summary
The following English notice summary appears in the linked official source material. It is not a full translation of the Japanese notice.
Show original Japanese notice
Japanese title: 複合材自動積層AI ロボット用データ作成
Procuring entity: 海上技術安全研究所長平田宏一
Deadline: 令和8年7月1日
随意契約に関する公示次のとおり随意契約について公示します。 令和8年6月10日国立研究開発法人海上・港湾・航空技術研究所契約担当役海上技術安全研究所長平田宏一
◎調達機関番号811 ◎所在地番号13
1 調達内容
(1) 品目分類番号24
(2) 購入等件名及び数量複合材自動積層AI ロボット用データ作成
2 随意契約の予定日令和8年7月1日
3 随意契約によることとする「政府調達に関する協定」の規定上の理由 b「技術的理由による競争の不存在」
Disclaimer
This page is based on the official Kanpo tender notice, with translation and a preliminary business assessment by I.J. Do. The official Japanese notice and tender documents are binding.